希伯萊語—以色列建國的鑰匙

在希伯萊語的復興中,EliezerBen-Yehuda是一個關鍵性的人物

文圖/水妖

  眾所周知,《圣經》最老的版本是用希伯萊語寫成的,但是“彼”希伯萊語非“此”希伯萊語,“彼”乃是古希伯萊語,“此”乃現(xiàn)代希伯萊語。古希伯萊語在口頭的交流于公元四世紀消失,十九世紀初被復興,稱為現(xiàn)代希伯萊語。

每個名詞都分陰性和陽性

  現(xiàn)代希伯萊語共有22個字母,屬亞非語系的閃族語,阿拉伯語也屬于相同語系語族,是以色列國現(xiàn)用的官方語言之一(以色列國官方語言包括希伯萊語和阿拉伯語),全世界大概有七百萬人說這種語言。但是在以色列,英語可以遍地行走,我想最大的原因是以色列乃一個移民國家,同時也因為受教育程度普遍比較高。值得注意的是,在以色列因為有一百多萬的俄羅斯移民(以色列大概七百萬人),所以也經常聽到俄羅斯語,而有些餐廳更有俄羅斯語和希伯萊語菜單并用的現(xiàn)象。同時,因為猶太人在以色列政治經濟文化中占據(jù)優(yōu)勢,所以很多以色列阿拉伯人會講希伯萊語,但是很多猶太人不會講阿拉伯語,不過希伯萊語里有些詞是從阿拉伯語里借來的,比如“傻爸爸(還可以)”,“巴拉干(亂糟糟)”。

  現(xiàn)代希伯萊語有兩種寫法,手寫體和印刷體,基本上讀物像報紙雜志和網(wǎng)絡等都是用印刷體,沒有像英語的大小寫之分,語法非常非常之復雜,名詞分為“陰性”和“陽性”,就是說每個東西,都是“她”或“他”,在這個基礎上,又分為“你”或“妳”,“你們”或“妳們”“我們(男)”或“我們(女)“他們”或“她們”,形容詞也跟著變,動詞也因為“你、妳、你們、妳們、他、她、他們、她們、我們等等”而變,最后,時態(tài)也有變化。反正就是變到最后,把你變得完全發(fā)暈發(fā)昏發(fā)怒最后尖叫為止。

  用古代希伯萊語寫的《圣經》,有很多現(xiàn)代以色列人認識的字母或者單詞,但是可能意思和讀音已經完全不同了。在傳統(tǒng)的猶太教中,有一種職業(yè)是非常值得尊敬的,就是抄經書的“猶太先生”,他們抄經書以前,都要凈身,女人不能靠近。

  西伯萊語和其它的很多語言不一樣,單詞是從右邊寫到左邊的,句子也是從右邊寫到左邊,所以雜志啊,書啊,報紙啊,都是和我們慣常的書是相反的,是從封底開始的,和我們古代一樣,雖然很不習慣,但很有意思。

  希伯萊語的發(fā)音里更有中國人比較難掌握的喉音,我曾經就自己無法正確發(fā)此音做過“研究”,發(fā)現(xiàn)我的咽喉部位那個小小的突起跟GAL比,小了一半,我猜測可能是因為他們從小發(fā)這個音,導致該器官比較發(fā)達,但也不好意思去叫很多人給我看他們的咽喉部位,所以猜測有待考證。

  個人認為,從小學希伯萊語的人思維會比較有序和簡潔,有序是因為這個語言語法和詞的變化太邏輯,簡潔是因為這個語言很簡練,長的單詞很少,而且一句話里經常是主語和謂語合二為一了,單詞本身就短,再把主語和謂語,名詞和其它詞經常合在一起,非常簡練。也不排除有些單詞比較長,但基本都是外來詞,因為現(xiàn)代希伯萊是古代的語言復興,有很多現(xiàn)代詞,都是和英語同樣的發(fā)音,只是希伯萊語的字母——在學習的過程中,我愛死這些詞了。

  希伯萊語里有個值得特別注意的詞:SHALOM。相當于我們的“你好或者再見”,但是字面意思是“和平”,所以早上起了“和平”,接電話“和平”,再見了“和平”,這個詞在以色列被天天用無數(shù)無數(shù)遍,對戰(zhàn)亂不斷的以色列,是個善意的“諷刺”。同時大家熟悉的耶路撒冷,希伯萊語的字面意思是“和平之城”的意思,可是幾千年來,耶路撒冷就最缺和平。

  以色列人用希伯萊語叫媽媽是“伊媽”,爸爸是“阿爸”,很奇怪,全世界的人說不一樣的語言,但是媽媽和爸爸的發(fā)音都有點類似,就跟全世界的人悲傷的時候都會哭,歡愉的時候都會笑是一樣的道理,仔細想想,很有意思。

本站轉載文章和圖片出于傳播信息之目的,如有版權異議,請在3個月內與本站聯(lián)系刪除或協(xié)商處理。凡署名"云南房網(wǎng)"的文章未經本站授權,不得轉載。爆料、授權:news@ynhouse.com。

相關資訊

猜您喜歡

參與討論

登錄 注冊

熱門評論